کتاب شوري در سر اثر اورهان پاموک ميترا جلالي ????-??-?? ?0 خواندن اين مطلب در 4 دقيقه کتاب شوري در سر در زبان ترکي براي غم کلمهاي است به نام حزن و اين اثر اورهان پاموک غرق در حزن است. آقاي پاموک در سال ????، براي کتاب «استانبول: خاطرات و شهر»، رماني که غم تمام شهر را به تصوير ميکشيد، برندهي جايزهي نوبل ادبيات شد. رمان جديد او نيز موضوع مشابهي دارد. «شوري در سر» نخستين رمان او بعد از «موزهي معصوميت» است و حماسهاي است دربارهي چگونگي زندگي در استانبول طي نيمقرن اخير. نخستين چيزي که بايد دربارهي اين اثر بدانيد اين است که «شوري در سر» رماني است دربارهي يک فروشندهي غذاي خياباني و از اين نظر آن را شايد بتوان چيزي در مايههاي رمان «همپيماني کودنها» دانست. شخصيت اصلي کتاب، مولود کاراتاس، شبانه خيابانهاي شهر را زير پا ميگذارد و فرياد ميکشد: بوزاااا، بوزاااي خووووب دارم. بوزا يک نوع مشروب ترکي است که از تخمير گندم به دست ميآيد. رنگش به زردي ميزند و معمولاً با دارچين و نخود خورده ميشود. بوزا درصد الکل پاييني دارد؛ آنقدر پايين که ازنظر يکي از شخصيتهاي کتاب: اين مشروب را ساختهاند که مسلمانها هم بتوانند الکل بخورند!آقاي پاموک خاطرنشان ميکند که بوزا فروشها را ديگر نميشود زياد در استانبول ديد. در دههي ?? و هفتاد ميلادي مولود ديگر از آخرين بوزا فروشها بهحساب ميآيد. صداي پختهاي دارد و از حنجرهاش حزن بيرون ميجهد. يکي از مشتريها به او ميگويد: صداي دلنشيني داري، مثل اذانگوها. مولود جواب ميدهد که: احساسي که تو صداي بوزا فروش است باعث ميشود مردم از او خريد کنند. «شوري در سر» اما تنها داستان مولود نيست. اين رمان داستان زندگي چند شخصيت فرسوده و اغلب خندهدار را به هم پيوند ميدهد؛ شخصيتهايي که هرکدام صداي خود را دارند و براي گفتن داستان خود بيطاقتاند. بسياري از آنها اعضاي خانوادهي بزرگ مولود هستند و از نواحي فقيرنشين آناتولي مرکزي ترکيه ميآيند. به حاشيهنشيني شهرها روي ميآورند و بعدها جريان مدرنيته آنها را به درون آپارتمانها ميکشد. آقاي پاموک نسلي از اين مردم را به تصوير ميکشد که با هزار اميد به سمت شهرها مهاجرت کردند. موضوع نخست واصلي رمان «برف» که در ,کتاب,شوری,در,سر ...ادامه مطلب